「てっきり返信したものと勘違いしてた」を英語で

   

アメリカ人とメールをしていて、返信が遅れた時の言い訳って考えちゃいますよね。

「てっきり返信したものと簡単にしてたよ」

なんて言えたら相手も許してくれるかもしれません。

僕がアメリカ人の同僚から受け取ったメールを紹介しますね。

Apologies for the delay in responding. Somehow I thought I already did.

Somehowで「どういうわけか」というニュアンスを出すのがポイントです。

このようにSomehowを文頭に持ってくる使い方は応用が効きそうです。

ぜひ使ってみてくださいね。

おすすめ記事

1
2016年買って良かったモノを紹介します!

2016年もあとわずか。毎年恒例の買って良かったモノシリーズ、2016年版を紹介 ...

2
英語ができなかった僕がバイリンガルになるまでの5つの英語上達プロセス

英語ができなかった僕がバイリンガルと呼ばれるようになるまでに経験した過程を5つに分けて紹介します。

 - 英語